Giàu hởi khó phiền

Direct English translation

When rich, one is cheerful; when poor, one is troubled.

Equivalent English version

Money cannot buy happiness

Giải thích tiếng Việt
Chỉ lẽ thường rằng khi giàu có thì con người dễ hả hê, vui vẻ, còn khi túng thiếu thì hay phiền muộn, bực dọc. Câu này nói về ảnh hưởng của hoàn cảnh vật chất đến tâm trạng, nhấn mạnh trạng thái vui - phiền hơn hành động gây gổ.
English explanation
It expresses the common observation that wealth makes people feel pleased and buoyant, while poverty brings worry and irritation. This variant emphasizes the contrast in emotional states rather than the resulting quarrels.